Translation of "devi cavare" in English


How to use "devi cavare" in sentences:

Te la devi cavare in qualche modo. Che ne dici di mia cugina May?
You know, you gotta manage it somehow.
Adesso te la devi cavare da sola.
You're on your own from here on.
Ma se la squadra non e' d'accordo con te, te la devi cavare da sola.
But if the team doesn't go along with what you want, you got to do your own thing.
Te la devi cavare da sola perche' hai sposato un violento stronzo alcolista.
You're all by yourself because you married some abusive alcoholic asshole.
Cioè, te la devi cavare proprio bene.
Like, you must be doing really well for yourself.
Stavolta te la devi cavare da solo.
This time you're on your own.
No, mi sa che te la devi cavare da solo stavolta.
No, I think you're out on your own with this one, buddy.
È uno sport in cui, qualunque cosa tu faccia, solo i tuoi sforzi daranno un risultato, te la devi cavare da solo.
It’s a sport that, whatever you do, you do it through your own efforts, you’re out there by yourself.
Il vecchio proprietario era molto gentile e generoso, ma purtroppo la comunicazione era difficile e gli accordi incerti; infatti una volta nell'appartamento te la devi cavare molto da solo.
The elderly landlord is very kind and generous but unfortunately communication can be difficult and arrangements uncertain; so once you're in the flat you're pretty much on your own.
In Cina te la devi cavare da solo, non oso immaginare i poveretti arrivati qua senza saper parlare una parola di cinese che si sono trovati a fare una carta di debito o ad attivare una sim card telefonica.
In China you have to handle this on your own; I don’t dare to imagine those poor people who’ve just arrived here without speaking a word of Chinese and need to get a debit card or activate a sim card.
1.2974441051483s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?